《寄令狐郎中》这首诗是李商隐闲居洛阳时,给在长安的旧友令狐绹的一首诗,当时令狐绹当时任右司郎中,所以题称“寄令狐郎中”。这首诗,也是李商隐对令狐绹来书问候自己的一种回答,同时把自己内心的郁闷,寂寞等情绪,都赋予了这首诗中。《寄令狐郎中》这首诗,若是直接翻译,意思便是:你就像嵩山之巅的云,而我是秦川境内的树,我们二人长远分离;千里迢迢,你寄来一封慰问我的书信,让我感动。请别问我这个梁园的旧客,如今生活的近况;我就像茂陵秋雨中,那多病的司马相如。
诗的前面两句,以景喻人,自己和令狐绹,一个在洛阳,一个在长安,一东一西,于是以东面嵩山的云,和西面秦川的树来对比,或许从前,云和树相遇过,但现在早就已经分开了许久。接着,李商隐笔锋一转,在我们看来,已经单薄了的感情,却依旧存在,即便是相隔千里,令狐绹依旧写信来慰问李商隐。对此,李商隐化用古乐府中《饮马长城窟行》中的“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼童烹鲤鱼,中有尺素书”这一句诗,表示自己接收到了他的书信,更表明了自己感受到了这封信中所承载着的情深义重。诗的后面两句,一样也是化用典故,稍有不同的是,这两句诗,是李商隐对令狐绹慰问的答复,他将自己比喻成了历史上因病而闲居的司马相如,把令狐绹比喻成汉朝的梁孝王,当年司马相如便是梁孝王的宾客,而李商隐也曾是令狐绹的父亲令狐楚的幕僚,也的确有相似之处。而且现在的李商隐,也正如历史上生活在茂陵的司马相如一样,即便是有心出仕,也苦于种种原因而不能。